semeando






quinta-feira, 4 de agosto de 2011

Resposta alguns questionamento sobre a postagem O Significado da Palavra Shekinah. Shekiná, Shekináh, Você Sabia?

Pessoal a paz do Senhor
Vou responder alguns questionamento sobre a postagem

O Significado da Palavra Shekinah. Shekiná, Shekináh, Você Sabia?

 

Dica da leão

você precisa fazer um curso básico de hebraico. O site Cafe Torah oferece esse curso gratuitamente. É bom

 

Mas voltando ao assunto da palavra “shekináh”, este vocábulo não aparece na Bíblia Judaica [ Tanakh] nem no N.T, sendo uma palavra derivada da raiz hebraica -נ -כ- ש (sh-k-n), cujo significado é “habitar”, “fazer morada”. Se perguntarmos a qualquer irmão, o que significa esta palavra, todos dirão: “a glória de Deus, presença de Deus”. Acontece que, “shekiná” não significa nada disso! O vocábulo “glória” no hebraico é “kavod” – o peso da glória de Deus.

A Shekiná, como uma idéia concreta, aparece só na literatura literatura rabínica, havendo somente “alusões” a esta presença divina, no meio do povo de Israel, na Torá, quando Deus disse ao seu povo:

וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ וְשָׁכַנְתִּי בְּתֹוכ: Ve Asu Li Mikdash Ve Shakhanti Betocham

- “e fareis um santuário para Mim, e habitarei no meio deles (dos israelitas)”[1];”וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים” – “e habitarei no meio dos filhos de Israel, e serei-lhes por Deus”[2]; e יְהוָה צְבָאֹות הַשֹּׁכֵן בְּהַר צִיֹּֽון׃ “o Eterno dos exércitos, aquele que habita em Sião”[3].

Notas:

[1] Exodo 25.8

[2] Exodo 29.45

[3] Isaías 8.18

[4] Cabala é um sistema religioso-filosófico que investiga a natureza divina. Kabbalah (הלבק QBLH) é uma palavra de origem hebraica que significa recepção. É a vertente mística do judaísmo.

 

Procurarei responder de maneira melhor possível

Primeiro meu interesse em divulgar esta matéria não era trazer pânico a ninguém mas a verdade através da Bíblia sagrada uns dos maiores poblemas dentro da igreja hoje o povo sole a bíblia na igreja em casa não estudam a palavra o que o pastor falar ta falado isto se chama jargão cristão

 

Vejam as  pergunta a baixo;

 

 Existem outras palavras não mencionadas na bíblia: trindade, arrebatamento... Gostaria de saber a origem da sua pesquisa. Achei muito interessante, mas gostaria de me aprofundar mais. Tenho outras dúvidas e quem sabe eu poderia tirar...

Resposta: trindade, não só as palavras que você citou por ex: esta escrita na bíblia que não cai nem uma folha da arvore sem que Deus permita  seu entendo que Deus tem o controle de tudo mas não esta escrito a bíblia diz "O meu povo é destruído porque lhe falta o conhecimento."Oséias 4:6 

Sobre  Shekinah tem um estudo 10 nesta fonte http://www.ogalileo.com.br/cristianismo/artigos/a-shekinah-de-deus-esta-aqui-em-qual-biblia  Pr. Marcello de Oliveira é Teólogo, Hebraísta e Escritor

Arrebatamento
Resposta: Há algumas palavras bíblicas chaves associadas com esta doutrina que precisamos entender. O termo arrebatamento em si é derivado da versão Vulgata Latina de 1 Tessalonicenses 4:17 onde aparece a expressão “arrebatados”. De lá que parte a idéia de que os cristãos vivos na época da vinda de Cristo serão trasladados e arrebatados para encontrarem o Senhor no ar (Walvoord. 248).
Em 1 Tessalonicenses 4:17 a palavra grega “harpazo” é traduzida “arrebatados” na versão Almeida Revista e Atualizada. O termo significa “agarrar, apanhar” (Arndt & Gingrich. 108). A palavra “vinda”, usada para descrever a vinda de Cristo (1 Tessalonicenses 4:15) é traduzida a partir da palavra grega “parousia”. Ela significa presença, vinda, chegada” (Ibid. 635). Sempre foi usada para presença literal (cf. Filipenses 2:12). Finalmente, a palavra “manifestação” usada para descrever a segunda vinda de Jesus (1 Timóteo 6:14), vem do grego “epiphaneia” (equivalente em português a epifania). Esta palavra refere-se a “uma manifestação visível de uma divindade escondida” (Ibid. 304).
Espero ter respondido sua pergunta


Percunta:
Quer dizer que a autora é a única que conhece hebraico e que toda a Igreja de Deus está enganada? Só ela descobriu a verdade em meio a tantos estudiosos da Palavra de Deus e sua origem? Sim, porque eu ouço todas as denominações usar esta palavra como "a presença da glória de Deus", então só a autora está salva e seus seguidores o restante estão condenados? Aconselho quem postou esta matéria ir em todas as igrejas anunciando esta "verdade" para que os que acreditam estar fazendo a vontade de Deus não sejam condenados. Que Deus os abençoe

Resposta: Exatamente aqui reside nosso problema. Nós ouvimos os “grandes pregadores” falarem, e aceitamos tudo. Não procuramos pesquisar, averiguar, perscrutar.( Esquadrinhar; investigar minuciosamente, penetrar.
(Lat. perscrutari)
Tudo o que é novidade, e é falada por alguém de “peso”, nós aceitamos e logo começamos a falar. Falta em nosso meio, cristão bereanos, que analisam a cada dia as Escrituras, para verem se está correto ( At 17.11). Notemos que era Paulo que estava pregando! Homem de cultura invulgar, conhecedor de toda lei judaica, e acima de tudo, um dos maiores pregadores que o mundo conheceu. Ora, se Paulo teve que passar no crivo dos bereanos, o que dizer de nossos pregadores? Serão estes maiores que Paulo? O amigo acima citou eu ir em cada igreja falar isto, eu pergunto não tem bíblia lá? E só ler estudar ler a bíblia inteira pelo menos uma vês na vida...
O amigo acima diz: Quer dizer que a autora é a única que conhece hebraico?
Tenho um conhecimento sim mas não aprendi sozinho tive que estudar
O poblema que as maiorias das igreja tão mais preocupado com a conta bancaria do que almas eles sabem a verdade
 mas me desculpa amigo mas um curso de hebraico não é tão caro assim
 Pode fazer até de graça  faça  um curso básico de hebraico. O site Cafe Torah oferece esse cruso gratuitamente
também me pergunta  então só a autora está salva e seus seguidores o restante estão condenados?
Em nem um momento eu falei que só se salva quem estiver na nossa igreja  primeiro nossa igreja não salva ninguém quem salva é Jesus Cristo  segundo, Deus não leva em consideração nosso tempo de ignorância mas uma vez que sabe a verdade não tem desculpa João 8,32 conhecereis a verdade a verdade vos libertara.
João 8,36 se o filho vos libertar verdadeiramente sereis livre

Muito Bom Materal mais um assunto para minha coleção de Pesquisas. Quero Aproveitar o Gancho e pedir algum esclarecimento a Respeito do Nome (Jesus). Como reportou no assunto acima Shekinah não é mencionado na Bíblia (Escrituras Sagradas)no Original Hebraico e o nome Jesus também não é Mencionado ou seja não pode Haver Tradução porque para nomes não há tradução, só há Transliteração Então como é que fica o nome para o nosso Criador YHWH e o Messias o Ungido Não podemos esquecer que o nome Jesus é Grego e o nosso Salvador é Hebreu, a Salvação vem dos Judeus e não dos Gregos pode ter ocorrido uma troca no verdadeiro nome nas Traduções E se só há Salvação em um único nome como é que vamos ficar nesta situação? Agradeço Antecipadamente.

Resposta :
A origem do nome Jesus
Agora vamos para o SUBSTANTIVO “Jesus“, do ponto de vista PURAMENTE
LINGÜÍSTICO: É uma tentativa de transliteração e adaptação
lingüística do nome Yeshua. Vou explicar MAIS UMA VEZ como se formou:
Yeshua -> Yesua (o grego não tem o fonema /sh/, portanto foi adotado
o fonema /s/)
Yesua -> Iesua (nenhuma mudança aqui, apenas uma grafia diferente)
Iesua -> Iesous (o sufixo ‘a’ no grego é feminino. Seria equivalente
alguém dizer hoje a um brasileiro: “vamos seguir a Renata, o
messias”. Seria motivo de piada. O sufixo masculino no grego é ‘ous’)
Até aqui vimos como o nome hebraico foi transliterado para o grego.
Agora vamos ver como o grego foi transliterado para o latim:
Iesous -> Iesus (no latim, o sufixo masculino é ‘us’ e não ‘ous’)
Agora, vamos ver como do latim Iesus chegamos ao português:
Iesus -> Jesus (em algumas línguas latinas, a grafia da semi-
vogal /y/ é feita através da letra ‘J’ – isso existe até hoje em
algumas vertentes do espanhol. Não haveria alteração fonética neste
caso)
Jesus -> Jesus (com a alteração fonética influenciada pelo fato de
que muitas línguas latinas trazem na letra J o fonema /j/, o fonema
sofreu alteração)
Pronto! É simples. Nenhuma conspiração dos iluminati. Nenhuma
sociedade secreta movendo pauzinho. Nenhuma influência da opus dei.
Nenhum deus-cavalo sendo glorificado. Nada. Apenas transformações
lingüísticas puras e simples.
Infelizmente, os autores das teorias conspiratórias às vezes até são
bem intencionados, mas são pessoas sem NENHUMA formação em letras
(ser poliglota não conta – é preciso entender de lingüística), que
acabam dizendo uma sucessão de besteiras por conta de uma ou outra
coincidência de grafia. Lamentavelmente, o fazem sem qualquer
respaldo de um profissional de Letras. E quando apresentamos o que
apresentei acima, explicando CONCRETAMENTE a origem etimológica, eles
engasgam. Não têm respostas. Sim, porque não existem as respostas que
eles procuram. Nos meios messiânico e nazareno, essas teorias
conspiratórias ganharam força.
Por que?
Porque o ser humano ADORA teoria da conspiração. ADORA achar que
desmascarou um “sutil plano de HaSatan.” Infelizmente, como diz o
chaver Pedro, acabam, de tanto procurar, encontrando pêlos em ovos.
Aliás, neste caso aqui, encontram uma vasta cabeleira.
Querem ver como é fácil arrumar uma teoria da conspiração sem sentido?
Peguemos o nome Rafael. Nome bíblico que quer dizer “El cura”.
Alguém sem conhecimento de línguas poderia dizer o seguinte:
Ra -> deus-sol do Egito
Fa -> abreviação de ‘falo’, vem de um culto à masculinidade
El -> vem de ‘Pinel’, mostrando que seus seguidores eram loucos
Pronto! Voilá! Está armada a nossa teoria da conspiração. Sucessão de
baboseiras, evidentemente. Mas alguém que não conhece etimologia
poderia acreditar nisso. Aliás, poderia não, acredita. Porque as
teorias conspiratórias acerca do nome Jesus‘ são até piores, em
termos de lógica e evidências concretas, do que a nossa invencionice
acima.
Alguém poderia argumentar que nomes não sofrem tradução. Que quando
alguém vai aos EUA, o nome dele continua sendo João, José ou qualquer
outro nome. Só que isso é um conceito moderno. E mesmo assim não é
100% difundido. Alguém aqui chama o papa atual de Benedictus XVI? Mas
enfim, até poucos séculos atrás, não havia esse conceito. A coisa
mais comum era um nome ser adaptado de um idioma a outro.
Quanto ao termo “Cristo”, ao contrário do que foi postado aqui, NÃO É
uma transliteração, mas sim uma tradução. Transliterar é tentar
adequar uma palavra a outro idioma, correspondendo os fonemas
originais à grafia no idioma destino. Exemplo: “uârc” é uma
transliteração para o português da palavra “work”, no inglês.

Agora vamos para o SUBSTANTIVO “Jesus“, do ponto de vista PURAMENTE
LINGÜÍSTICO: É uma tentativa de transliteração e adaptação
lingüística do nome Yeshua. Vou explicar MAIS UMA VEZ como se formou:
Yeshua -> Yesua (o grego não tem o fonema /sh/, portanto foi adotado
o fonema /s/)
Yesua -> Iesua (nenhuma mudança aqui, apenas uma grafia diferente)
Iesua -> Iesous (o sufixo ‘a’ no grego é feminino. Seria equivalente
alguém dizer hoje a um brasileiro: “vamos seguir a Renata, o
messias”. Seria motivo de piada. O sufixo masculino no grego é ‘ous’)
Até aqui vimos como o nome hebraico foi transliterado para o grego.
Agora vamos ver como o grego foi transliterado para o latim:
Iesous -> Iesus (no latim, o sufixo masculino é ‘us’ e não ‘ous’)
Agora, vamos ver como do latim Iesus chegamos ao português:
Iesus -> Jesus (em algumas línguas latinas, a grafia da semi-
vogal /y/ é feita através da letra ‘J’ – isso existe até hoje em
algumas vertentes do espanhol. Não haveria alteração fonética neste
caso)
Jesus -> Jesus (com a alteração fonética influenciada pelo fato de
que muitas línguas latinas trazem na letra J o fonema /j/, o fonema
sofreu alteração)
Pronto! É simples. Nenhuma conspiração dos iluminati. Nenhuma
sociedade secreta movendo pauzinho. Nenhuma influência da opus dei.
Nenhum deus-cavalo sendo glorificado. Nada. Apenas transformações
lingüísticas puras e simples.
Infelizmente, os autores das teorias conspiratórias às vezes até são
bem intencionados, mas são pessoas sem NENHUMA formação em letras
(ser poliglota não conta – é preciso entender de lingüística), que
acabam dizendo uma sucessão de besteiras por conta de uma ou outra
coincidência de grafia. Lamentavelmente, o fazem sem qualquer
respaldo de um profissional de Letras. E quando apresentamos o que
apresentei acima, explicando CONCRETAMENTE a origem etimológica, eles
engasgam. Não têm respostas. Sim, porque não existem as respostas que
eles procuram. Nos meios messiânico e nazareno, essas teorias
conspiratórias ganharam força.
Por que?
Porque o ser humano ADORA teoria da conspiração. ADORA achar que
desmascarou um “sutil plano de HaSatan.” Infelizmente, como diz o
chaver Pedro, acabam, de tanto procurar, encontrando pêlos em ovos.
Aliás, neste caso aqui, encontram uma vasta cabeleira.
Querem ver como é fácil arrumar uma teoria da conspiração sem sentido?
Peguemos o nome Rafael. Nome bíblico que quer dizer “El cura”.
Alguém sem conhecimento de línguas poderia dizer o seguinte:
Ra -> deus-sol do Egito
Fa -> abreviação de ‘falo’, vem de um culto à masculinidade
El -> vem de ‘Pinel’, mostrando que seus seguidores eram loucos
Pronto! Voilá! Está armada a nossa teoria da conspiração. Sucessão de
baboseiras, evidentemente. Mas alguém que não conhece etimologia
poderia acreditar nisso. Aliás, poderia não, acredita. Porque as
teorias conspiratórias acerca do nome Jesus‘ são até piores, em
termos de lógica e evidências concretas, do que a nossa invencionice
acima.
Alguém poderia argumentar que nomes não sofrem tradução. Que quando
alguém vai aos EUA, o nome dele continua sendo João, José ou qualquer
outro nome. Só que isso é um conceito moderno. E mesmo assim não é
100% difundido. Alguém aqui chama o papa atual de Benedictus XVI? Mas
enfim, até poucos séculos atrás, não havia esse conceito. A coisa
mais comum era um nome ser adaptado de um idioma a outro.
Quanto ao termo “Cristo”, ao contrário do que foi postado aqui, NÃO É
uma transliteração, mas sim uma tradução. Transliterar é tentar
adequar uma palavra a outro idioma, correspondendo os fonemas
originais à grafia no idioma destino. Exemplo: “uârc” é uma
transliteração para o português da palavra “work”, no inglês.


quero agradecer a todos pelas perguntas questionamento é isto que faz do nosso blog o sucesso que é, não somos dono da verdade procuramos sempre chegar a fonte e averiguar se é a verdade, se postamos alguma literatura que não conduz com a verdade retiramos imediatamente  postagem como já fizemos em algumas oportunidades . Abraço Deus abençoe qualquer duvida e-mail pastorivair.leao@hotmail.com ivair.sp@hotmail.com tvleao.sp@hotmail.com
Pastor Ivair Moreira

Nenhum comentário:

Postar um comentário

DEIXA SEU COMENTÁRIO DENTRO DE UMA ÉTICA CRISTÃ